-
1 Immigration Act of 1965
Ликвидировал систему ежегодных квот по национальному и этническому принципу, существовавшую с 1924 [National Origins Act of 1924]. Установил общую квоту в 170 тыс. иммигрантов в год, но не более 20 тыс. из одной страны, при этом предпочтение отдавалось родственникам гражданина США и тем, кто имеет полезные для страны профессии. Впервые была введена квота для иммигрантов из стран Западного полушария (120 тыс. человек)English-Russian dictionary of regional studies > Immigration Act of 1965
-
2 Post tenebras spero lucem
Надеюсь на свет после мрака.Библия, Книга Иова, 17.12.О черствая душа! О бессердечный оруженосец! Я ли не кормил тебя, я ли не осыпал тебя милостями и не намеревался осыпать ими и впредь! Благодаря мне ты стал губернатором, благодаря мне у тебя есть все основания надеяться на получение графского титула или же чего-либо равноценного, и надежды эти сбудутся не позднее, чем через год, ибо post tenebras spero lucem. (Сервантес, Дон Кихот.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Post tenebras spero lucem
-
3 abreißen
ein Kalenderblatt abreißen отрыва́ть листо́к календаря́die Mütze abreißen сорва́ть ша́пку; сдё́рнуть ша́пку (с головы́)seine Blicke von etw. (D) abreißen оторва́ть взгляд (от чего́-л.)abreißen сноси́ть, лома́ть (зда́ние)abreißen разг. износи́ть, истрепа́ть (оде́жду)abreißen воен. преждевре́менно спусти́ть, сорва́ть (спусково́й крючо́к)seine Militärzeit abreißen отбы́ть вое́нную слу́жбуein Jahr abreißen жарг. отсиде́ть годabreißen прерыва́ться, прекраща́тьсяdas Gespräch riß ab разгово́р оборва́лся; разгово́р замо́лкdas reißt nicht ab э́тому конца́ не ви́дноabreißen, sich сорва́ться (с при́вязи) -
4 cargo declaration
грузовая декларация
Особая грузовая декларация, разработанная в рамках Конвенции по облегчению международного морского судоходства (Лондон, 1965 год) в качестве основного документа, содержащего информацию относительно груза, требуемую государственными органами при прибытии или отбытии судна (Конвенция ИМО-ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
cargo declaration
Specific cargo declaration established in the Convention on facilitation of international maritime traffic (London, 1965) to be the basic document providing information relating to the cargo required by public authorities on arrival (or departure) of vessels (IMO-FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2099]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cargo declaration
-
5 zählen
1. vt1) считать; подсчитывать, высчитывать; отсчитыватьdie Stimmzettel zählen — производить подсчёт бюллетеней ( голосов) ( на выборах)bei ihm kann man die Rippen zählen — разг. у него все рёбра видны, он совсем отощал2) (zu D, unter A) считать (кого-л. кем-л., что-л. чем-л.); причислять, относить (кого-л. к кому-л., что-л. к чему-л.)er wird zu den Besten gezählt — его считают одним из лучших (напр., писателей)ich zähle ihn zu meinen Freunden — я причисляю его к своим друзьям; я считаю его своим другомer zählt sechzig Jahre — ему шестьдесят летer zählte über achtzig Jahre — ему было более восьмидесяти лет4) считаться ( приниматься, идти) за...die Eins zählt hundert — единица считается ( идёт) за сто ( в статистических таблицах)2. vi1) считатьvorwärts ( rückwärts) zählen — считать в обычном ( обратном) порядкеes war vorbei, ehe man bis drei zählen konnte — не успели оглянуться, как всё было кончено2) разг.er tut, als ob er nicht bis drei zählen könnte — он прикидывается простачком3) считаться, идти в счётdas zählt nicht — это не считается, это не в счёт4) ( nach D) насчитывать; содержать (в себе); равняться (чему-л.), доходить до..., достигать (чего-л.); (про) длиться (какой-л. срок)das zählt nach Minuten — это дело нескольких минут, это минутное дело5) ( auf A) рассчитывать (на кого-л., на что-л.)6) (zu D, unter A) считаться (кем-л., чем-л.); относиться, причисляться, принадлежать (к кому-л., к чему-л.)3. (sich)см. zählen 2. 6) -
6 жаңыр-
жаңыр- Iиздавать громкий крик; звучать, отдаваться (об эхе);жан аябас жоо болсо, жабышып сурап минейин, жаңырып ага тиейин фольк. если появится смертельный враг, я выпрошу (себе коня) и с криком нападу на него.жаңыр- IIобновляться;жаңырган өлкө обновлённый край, обновлённая страна;ай жаңырды1) месяц народился;2) месяц начался;мына март жаңырат вот наступит март;1965 жыл жаңырды наступил 1965 год;көөнүм жаңырат моё сердце радуется. -
7 zählen
die Stimmzettel zählen производи́ть подсчё́т бюллете́ней [голосо́в] (на вы́борах)wir zählen 1965 идё́т 1965 годdie Stunden zählen с нетерпе́нием ждать (букв. счита́ть часы́)seine Tage sind gezählt его́ дни сочтены́bei ihm kann man die Rippen zählen разг. у него́ все рё́бра видны́, он совсе́м отоща́лer wird zu den Besten gezählt его́ счита́ют одни́м из лу́чших (напр., писа́телей)ich zähle ihn zu meinen Freunden я причисля́ю его́ к свои́м друзья́м; я счита́ю его́ свои́м дру́гомdas Land zählt eine Million Einwohner страна́ насчи́тывает оди́н миллио́н жи́телейdas vierzig Millionen zählende Volk сорокамиллио́нный наро́дer zählt sechzig Jahre ему́ шестьдеся́т летer zählte über achtzig Jahre ему́ бы́ло бо́лее восьми́десяти летzählen I vt счита́ться [принима́ться, идти́] за...; die Eins zählt hundert едини́ца счита́ется [идё́т] за сто (в статисти́ческих табли́цах)vorwärts [rückwärts] zählen счита́ть в обы́чном [обра́тном] поря́дкеes war vorbei, ehe man bis drei zählen konnte не успе́ли огляну́ться, как всё бы́ло ко́нченоzählen II vi разг.: er kann nicht bis drei zählen он неве́жда; er tut, als ob er nicht bis drei zählen könnte он прики́дывается простачко́мzählen II vi счита́ться, идти́ в счёт; das zählt nicht э́то не счита́ется, э́то не в счёт; jede Sekunde zählt ка́ждая секу́нда име́ет значе́ние [на учё́те]zählen II vi (nach D) насчи́тывать; содержа́ть (в себе́); равня́ться (чему́-л.), доходи́ть до..., достига́ть (чего-л.), (про)дли́ться (како́й-л. срок)ähnliche Fälle zählen nach Dutzenden подо́бных слу́чаев мо́жно привести́ мно́жествоdie Menge zählte nach Tausenden э́то бы́ла многоты́сячная толпа́das zählt nach Minuten э́то де́ло не́скольких мину́т, э́то мину́тное де́лоzählen II vi (auf A) рассчи́тывать (на кого́-л., на что-л.)zählen II vi (zu D, unter A) счита́ться (кем-л., чем-л.), относи́ться, причисля́ться, принадлежа́ть (к кому́-л., к чему́-л.), er zählt zu den besten Schriftstellern он счита́ется одни́м из лу́чших писа́телейzählen высчи́тывать; отсчи́тывать; подсчи́тывать; счита́ть -
8 Jahr
n -(e)s, -e1) годalle Jahre wieder — каждый год; из года в годdas bürgerliche Jahr — гражданский ( календарный) годein dürres Jahr — засушливый годein fettes Jahr — урожайный годein ganzes ( volles) Jahr — целый ( круглый) годein gesegnetes Jahr — счастливый ( удачный) годdas kommende Jahr — будущий( наступающий, следующий) годein mageres Jahr — неурожайный годdas neue Jahr — новый годes ist drei Jahre her — прошло три года, это было три года (тому) назадdrei Jahre lang — (целых) три года, в течение трех летdieses Jahres (сокр. d. J.) — этого года, текущего года, сего годаdes laufenden Jahres — текущего года, сего года (сокр. с.г.)drei Jahre nachher — спустя три годаein Jahr nach diesem Vorfall — год спустя после этого случаяsein Jahr ( seine Jahre) abdienen — отслужить свой срок (напр., в армии)j-m ein gesundes Jahr wünschen — пожелать кому-л. здоровья в новом годуj-m ein glückliches Jahr wünschen, j-m zum neuen Jahr(e) Glück wünschen — пожелать кому-л. счастья в новом годуumgerechnet auf ein Jahr — в расчёте на год, в среднем за годauf Jahre hinaus — на (долгие) годы; на много ( несколько) лет (вперёд)Jahr für Jahr, Jahr um Jahr — год за годомin einem Jahr — за один год; через годin den zwanziger ( dreißiger) Jahren des zwanzigsten ( vorigen) Jahrhunderts — в двадцатых ( тридцатых) годах двадцатого ( прошлого) векаnach Jahren — через много лет; много лет спустяohne Jahr — без указания года, без датыseit Jahren — (уже) много лет, с давних порseit drei Jahren — (уже) три года; в течение трёх лет ( до настоящего момента)über ein Jahr, übers Jahr — через годheute über ein ( übers) Jahr — ровно через год ( считая с сегодняшнего дня)vor einem Jahr — год ( тому) назадheute vor einem ( vorm) Jahr — ровно год назад, сегодня ровно год (как)vor Jahren — много лет (тому) назад, давным-давноnach ( über) Jahr und Tag — спустя много времени; со временем, когда-нибудь; ист. по истечении законного ( обычного) срока (в немецком средневековом обычном праве - один год шесть недель и три дня)seit Jahr und Tag — с давних пор; (уже) много лет; давным-давноdas ist nun über Jahr und Tag her — это было уже давным-давно2) год ( при обозначении возраста)er ist nur dreißig Jahre alt geworden — он дожил только до тридцати лет, он умер в тридцать летer hatte noch nicht die Jahre, um... — он ещё не достиг (нужного) возраста, чтобы...seine Jahre (voll) haben — достигнуть совершеннолетия; выслужить срок для пенсии; достигнуть пенсионного возрастаjünger sein ( aussehen) als seine Jahre — выглядеть моложе своих летaus den besten Jahren heraus sein — быть уже не молодым; стариться, начинать старетьbei Jahren sein — быть в летах, быть пожилымfür Kinder bis zu vierzehn Jahren — для детей (до) четырнадцати летin den Jahren sein, wo... — достигнуть возраста, когда...ein Mann in den besten Jahren — мужчина во цвете лет ( в расцвете сил)in gesetzten Jahren sein — быть в летах, быть пожилымin jüngeren Jahren — в более молодом возрасте, в молодые годы; молодой, нестарыйmit den Jahren — с возрастом, с годамиmit zwanzig Jahren — в двадцать лет, двадцати летer ist über zwanzig Jahre alt — ему больше двадцати летKinder unter vierzehn Jahren — дети моложе четырнадцати летvor seinen Jahren sterben — безвременно умереть, умереть молодымzu hohen Jahren kommen, zu (seinen) Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста; дожить до (глубокой) старости -
9 Jahr
alle Jahre wieder ка́ждый год; из го́да в годdas bürgerliche Jahr гражда́нский [календа́рный] годdieses Jahr в э́том году́ein dürres Jahr засу́шливый годein fettes Jahr урожа́йный годein ganzes [volles] Jahr це́лый [кру́глый] годein gesegnetes Jahr счастли́вый [уда́чный] годein halbes Jahr полго́даharte Jahre тру́дные го́дыdas kommende Jahr бу́дущий [наступа́ющий, сле́дующий] годkünftiges [kommendes] Jahr в бу́дущем [сле́дующем] году́ein mageres Jahr неурожа́йный годvoriges Jahr в про́шлом году́so verging ein Jahr ums andere так проходи́ли год за го́домJahre gehen ins Land прохо́дят го́дыes ist drei Jahre her прошло́ три го́да, э́то бы́ло три го́да (тому́) наза́дdas sind schon drei Jahre с тех пор прошло́ уже́ три го́даdrei Jahre lang (це́лых) три го́да, в тече́ние трёх летdieses Jahres (сокр. d. J.) э́того го́да, теку́щего го́да, сего́ го́даdes künftigen, Jahres бу́дущего [сле́дующего] го́даdes laufenden Jahres теку́щего го́да, сего́ го́да (сокр. с.г.)des vorigen Jahres про́шлого [проше́дшего] го́даdrei Jahre nachher спустя́ три го́даdrei Jahre vorher за три го́да до э́тогоein Jahr nach diesem Vorfall год спустя́ по́сле э́того слу́чаяein Jahr vor diesem Vorfall за год до э́того слу́чаяsein Jahr [seine Jahre] abdienen отслужи́ть свой срок (напр., в а́рмии)j-m ein gesundes Jahr wünschen пожела́ть кому́-л. здоро́вья в но́вом году́j-m ein glückliches Jahr wünschen, j-m zum neuen Jahr (e) Glück wünschen пожела́ть кому́-л. сча́стья в но́вом году́umgerechnet auf ein Jahr в расчё́те на год, в сре́днем за годauf Jahre hinaus на (до́лгие) го́ды; на мно́го [не́сколько] лет (вперё́д)Jahr für Jahr, Jahr um Jahr год за го́домfür Jahre на мно́го летeinmal [zweimal] im Jahr (e) раз [два ра́за] в годim Jahre 1917 в 1917 году́in einem Jahr за оди́н год; че́рез годin den Jahren 1959-1965 в 1959-1965 года́хin den zwanziger [dreißiger] Jahren des zwanzigsten [vorigen] Jahrhunderts в двадца́тых [тридца́тых] года́х двадца́того [про́шлого] ве́каnach einem Jahr спустя́ годnach Jahren че́рез мно́го лет; мно́го лет спустя́nach drei Jahren че́рез [спустя́] три го́даohne Jahr без указа́ния го́да, без да́тыseit Jahren (уже́) мно́го лет, с да́вних порseit drei Jahren (уже́) три го́да; в тече́ние трёх лет (до настоя́щего моме́нта)seit undenklichen Jahren с незапа́мятных времё́нüber ein Jahr, übers Jahr че́рез годheute über ein [übers] Jahr ро́вно че́рез год (счита́я с сего́дняшнего дня)von Jahr zu Jahr из го́да в годvor einem Jahr год (тому́) наза́дheute vor einem [vorm] Jahr ро́вно год наза́д, сего́дня ро́вно год (как)vor Jahren мно́го лет (тому́) наза́д, давны́м-давно́nach [über] Jahr und Tag спустя́ мно́го вре́мени; со вре́менем, когда́-нибу́дь; ист. по истече́нии зако́нного [обы́чного] сро́ка (в неме́цком средневеко́вом обы́чном пра́ве - оди́н год шесть неде́ль и три дня)seit Jahr und Tag с да́вних пор; (уже́) мно́го лет; давны́м-давно́das ist nun über Jahr und Tag her э́то бы́ло уже́ давны́м-давно́vor Jahr und Tag одна́жды, не́когда; давно́er ist zwanzig Jahre alt ему́ два́дцать летer wird zwanzig Jahre alt ему́ идё́т двадца́тый годer ist nur dreißig Jahre alt geworden он до́жил то́лько до тридцати́ лет, он у́мер в три́дцать летer hatte noch nicht die Jahre, um... он ещё́ не дости́г (ну́жного) во́зраста, что́бы...seine Jahre (voll) haben дости́гнуть совершенноле́тия; вы́служить срок для пе́нсии; дости́гнуть пенсио́нного во́зрастаer hat achtzig Jahre auf dem Rücken [Buckel] разг. ему́ сту́кнуло во́семьдесятjünger sein [aussehen] als seine Jahre вы́глядеть моло́же свои́х летer ist noch jung an Jahren он ещё́ мо́лодes auf achtzig [neunzig] Jahre bringen дожи́ть до восьми́десяти [девяно́ста] летaus den besten Jahren heraus sein быть уже́ не молоды́м; ста́риться, начина́ть старе́тьbei Jahren sein быть в лета́х, быть пожилы́мfür Kinder bis zu vierzehn Jahren для дете́й (до) четы́рнадцати летin die Jahre kommen возмужа́ть; старе́ть, ста́риться; постаре́тьin den Jahren sein, wo... дости́гнуть во́зраста, когда́...ein Mann in den besten Jahren мужчи́на во цве́те лет [в расцве́те сил]in gesetzten Jahren sein быть в лета́х, быть пожилы́мin jüngeren Jahren в бо́лее молодо́м во́зрасте, в молоды́е го́ды; молодо́й, неста́рыйin reiferen Jahren в зре́лом во́зрасте; немолодо́йsie ist in seinen Jahren она́ ему́ рове́сницаer steht im zwanzigsten Jahr ему́ идё́т двадца́тый годmit den Jahren с во́зрастом, с года́миmit zwanzig Jahren в два́дцать пет, двадцати́ летer ist über zwanzig Jahre alt ему́ бо́льше двадцати́ летKinder unter vierzehn Jahren де́ти моло́же четы́рнадцати летein Kind von zehn Jahren десятиле́тний ребё́нок, ребё́нок десяти́ летvor seinen Jahren sterben безвре́менно умере́ть, умере́ть молоды́мzu hohen Jahren kommen, zu (seinen) Jahren kommen дости́гнуть прекло́нного во́зраста; дожи́ть до (глубо́кой) ста́рости -
10 Jahrgang
1) Altersklasse год рожде́ния. welcher Jahrgang sind Sie? како́го вы го́да рожде́ния ? ich bin Jahrgang 1938 я ты́сяча девятьсо́т три́дцать восьмо́го го́да рожде́ния. er ist mein Jahrgang он моего́ <одного́ со мной> го́да рожде́ния, мы с ним рове́сники [umg одного́дки]. der Jahrgang 1965 wird eingeschult поступа́ют в шко́лу де́ти ты́сяча девятьсо́т шестьдеся́т пя́того го́да рожде́ния. obere [untere] Jahrgange ста́ршие [мла́дшие] кла́ссы2) Militärwesen Jahrgang 1948 призы́в <призывники́> ты́сяча девятьсо́т со́рок восьмо́го го́да. mein Jahrgang wird einberufen призыва́ют мой во́зраст. Jahrgang 1948 wurde einberufen был при́зван ты́сяча девятьсо́т со́рок восьмо́й год. jüngster [ältester] Jahrgang мла́дший [ста́рший] призывно́й во́зраст3) Erscheinungsjahr v. Zeitschrift, Zeitung год (изда́ния). welcher Jahrgang како́й год изда́ния. der Jahrgang 1961 ты́сяча девятьсо́т шестьдеся́т пе́рвый год (изда́ния). der 10. Jg. деся́тый год (изда́ния)4) Gesamtheit der in einem Jahr erschienenen Nummern v. Zeitschrift, Zeitung годово́й компле́кт. alte Jahrgange einer Zeitschrift компле́кты журна́ла за проше́дшие го́ды. vollständiger Jahrgang по́лный годово́й компле́кт, по́лный компле́кт изда́ния за год5) Erntejahr урожа́й. ein Wein des Jahrgangs 1962 вино́ урожа́я ты́сяча девятьсо́т шестьдеся́т второ́го го́да. ein guter [schlechter] Jahrgang вино́ хоро́шего [плохо́го] урожа́я -
11 Immigration Act of 1990
Поднял число иммигрантов ограничиваемых категорий до 700 тыс. человек в год. Представляет собой поправки к предшествующим законам: Закону об иммиграции и гражданстве 1952 [Immigration and Nationality Act of 1952, McCarran-Walter Act] и Закону об иммиграции 1965 [ Immigration Act of 1965]English-Russian dictionary of regional studies > Immigration Act of 1990
-
12 O'Toole, Peter
(р. 1932) О'Тул, ПитерКиноактер, родился в Ирландии. Известность принесла ему главная роль в фильме "Лоуренс Аравийский" [Lawrence of Arabia] (1962). С 1964 работает в Голливуде [ Hollywood]. Среди фильмов с его участием - "Бекет" ["Becket"] (1964), "Что нового, киска?" ["What's New, Pussycat?"] (1965), "Как украсть миллион" ["How to Steal a Million"] (1966), "Лев зимой" ["Lion In Winter"] (1968), "Лорд Джим" ["Lord Jim"] (1965), "Война Мерфи" ["Murphy's War"] (1971), "Правящий класс" ["The Ruling Class"] (1972), "Трюкач" ["The Stunt Man"] (1980), "Мой любимый год" ["My Favorite Year"] (1982), "Супердевушка" ["Supergirl"] (1984) и др.English-Russian dictionary of regional studies > O'Toole, Peter
-
13 ship’s general declaration
генеральная декларация на корабль
Декларация (IMCO FAL Форма 1), соответствующая положениям Приложения к Конвенции по облегчению международного морского судоходства, Лондон, 1965 г. Генеральная декларация является основным документом о прибытии и отбытии, представляющим информацию о самом корабле и краткую информацию о грузе, экипаже, пассажирах и маршруте
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
ship’ s general declaration
Declaration (IMCO FAL form 1) conforming to the provisions of the annex to the convention on facilitation of international maritime traffic, London, 1965. The general declaration is the basic document on arrival and departure providing information concerning the ship itself and summary information relating to the cargo, crew, passengers and voyage
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2752]Тематики
EN
- ship’s general declaration
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ship’s general declaration
-
14 budget day
гос. фин. бюджетный день*а) (день, в который впервые рассматривается проект государственного бюджета на очередной финансовый год)б) ( день принятия бюджета)Syn:See:в) брит., ист. ( день введения налога на прирост капитала — 6 апреля 1965 г.; стоимость активов на эту дату использовался для расчета данного налога)See: -
15 budget day value
фин., брит., ист. стоимость на бюджетный день* (стоимость актива на 6 апреля 1965 г.; использовалась для расчета налога на прирост капитала, поскольку на эту дату приходилось введение этого налога (финансовый год в Великобритании начинается с 6-го апреля), и подразумевалось, что для расчета доходов от прироста капитала текущая стоимость капитального актива будет сравниваться со стоимостью на эту дату, а прирост, полученный до этой даты, учитываться не будет)See: -
16 Industrial Society
орг.упр., брит., ист. Индустриальное общество, Общество промышленного труда* (основано в 1918 г. священником Робертом Хайдом (R. Hyde) целью пробуждения интереса общества к проблемам плохих условий труда и чрезмерной эксплуатации подростков; первоначальное название Boys' Welfare Association через год было изменено на Industrial Welfare Society, чтобы учесть всех лиц наемного труда; в 1965 г. из названия было опущено слово welfare; основные направления деятельности: улучшение условий труда, повышение производительности труда и эффективности организаций путем образовательных программ, переговорам с работодателями, привлечение общественного внимания к актуальным проблемам, научные исследования и т. п.; в 2002 г. переименовано в Work Foundation)See: -
17 Internationales Jahr der ruhigen Sonne
сущ.геол. Международный год спокойного Солнца, МГСС (1964-1965)Универсальный немецко-русский словарь > Internationales Jahr der ruhigen Sonne
-
18 Internationales Jahr der ruhigen Sonne
МГСС (1964-1965)Международный год спокойного СолнцаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Internationales Jahr der ruhigen Sonne
-
19 Alaska Highway
Участок Панамериканского шоссе от г. Доусон-Крик (Британская Колумбия, Канада) через г. Уайтхорс на Юконе в г. Фэрбанкс, шт. Аляска, протяженностью 2451 км, из них 1965 км на территории Канады; важная региональная транспортная артерия. Была построена США как всепогодное стратегическое шоссе [Canadian-Alaskan Military Highway] в 1942 (канадский участок - в 1946). Канада контролирует участок, проходящий через ее территорию. Открыто круглый год. Шоссе известно также под названиями "Алкан" [Alcan (Highway)] и "Международное шоссе Аляски" [Alaska International Highway]English-Russian dictionary of regional studies > Alaska Highway
-
20 Chinese Exclusion Acts
законы об "исключении китайцев"Федеральные законы 1882, 1892 и 1902, призванные предотвратить иммиграцию китайцев в США. Право китайцев на иммиграцию в США получило формальное подтверждение в договоре Берлингейма [ Burlingame Treaty] (1868), но на Западном побережье конкуренция между китайцами и местным населением привела к анти-китайской пропаганде, усилившейся во время экономического спада 70-х гг. XIX вв. Кульминацией конкуренции стали антикитайские бунты 1877 в г. Сан-Франциско. В 1879 Конгресс принял закон, значительно ограничивавший въезд китайцев, но президент Р. Хейс [ Hayes, Rutherford Birchard] наложил на него вето. Тем не менее, закон об "исключении китайцев" 1882 на 10 лет полностью запретил иммиграцию китайцев. Действие закона было продлено в 1892 еще на 10 лет и в 1902 - на неограниченный срок. Эти законы были отменены в 1943, когда Китай стал союзником США во второй мировой войне, но квота (105 человек в год) значительно ограничивала иммиграцию вплоть до принятия в 1965 поправки к закону Маккарена-Уолтера 1952 [ McCarran-Walter Act]English-Russian dictionary of regional studies > Chinese Exclusion Acts
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1965 год в истории изобразительного искусства СССР — 1965 год был отмечен рядом событий, оставивших заметный след в истории советского изобразительного искусства. Содержание 1 События 2 Скончались 3 Примечания … Википедия
1965 год в истории железнодорожного транспорта — 1963 1964 1965 1966 1967 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1965 году История метрополитена в 1965 году … Википедия
1965 год в театре — 1963 1964 1965 1966 1967 Портал:Театр См. также: Другие события в 1965 году События в музыке и События в кино Содержание 1 … Википедия
1965 год в науке — 1963 – 1964 1965 1966 – 1967 См. также: Другие события в 1965 году В 1965 году были различные научные и технологические события, некоторые из которых представлены ниже. Содержание 1 События … Википедия
1965 год в музыке — 1963 1964 1965 1966 1967 См. также: Другие собы … Википедия
1965 год в истории метрополитена — 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 См. также: Другие события в 1965 году История железнодорожного транспорта в 1965 году История общественного транспорта в 1965 году В этой статье перечисляются основные события из истории метрополитенов … Википедия
1965 год в истории общественного транспорта — 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 См. также: Другие события в 1965 году Другие события в истории метрополитена Другие события железнодорожного транспорта В этой статье перечисляются основные события из истории общественного … Википедия
1965 год — Годы 1961 · 1962 · 1963 · 1964 1965 1966 · 1967 · 1968 · 1969 Десятилетия 1940 е · 1950 е 1960 е 1970 е · 1980 е … Википедия
1965 год в кино — Содержание 1 Избранное кино 1.1 Мировое кино 1.2 Советское кино … Википедия
1965 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1965 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • 1917 … Википедия
1965 год в авиации — Годы в авиации XIX век … Википедия